{"product_id":"20-rubli-bajki-narodow-swiata-ksiezniczka-turandot-2008","title":"20 rubli, Bajki Narodów Świata - Księżniczka Turandot, 2008","description":"\u003cp\u003eProducent: Mennica Polska: Numizmatyka\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eID: 1207\u003c\/p\u003e\n\n              \u003cp\u003eSeria: \"Bajki Narodów Świata\" \u003cbr\u003e\n\"Coins of the Fairy Tales of the Peoples of the World Series\"\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eKraj: Republika Białoruś\u003cbr\u003e\nEmitent: Narodowy Bank Republiki Białoruś\u003cbr\u003e\nProducent: Mennica Polska S. A.\u003cbr\u003e\nStan zachowania: I (menniczy)\u003cbr\u003e\nNominał: 20 rubli\u003cbr\u003e\nSrebro: Ag 925\u003cbr\u003e\nTechniki dodatkowe: srebro oksydowane, pomarańczowa cyrkonia\u003cbr\u003e\nStempel: zwykły\u003cbr\u003e\nŚrednica: 38,61 mm\u003cbr\u003e\nWaga: 28,28 g\u003cbr\u003e\nNakład: 25.000 szt.\u003cbr\u003e\nData emisji: 24.12.2008 r.\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003ePełna czaru i uroku srebrna moneta „Turandot” - 9 spośród 10 z serii „Bajki Narodów Świata” - niebanalny prezent lub piękny eksponat na początek kolekcjonerskiego hobby.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003ePiękno tkwi w szczegółach, a ta srebrna moneta kolekcjonerska ma ich wiele, zachwycając ciekawym projektem i niebanalnym tematem.\u003c\/p\u003e \n\n\u003cp\u003eDodatkowego uroku dodaje monecie specjalny efekt wykorzystany na monecie, sprawiający wrażenie trójwymiarowości.\u003c\/p\u003e\n\n\n\n\u003cp\u003eSeria \"Bajki Narodów Świata\" emitowana jest od 2005 roku. Ostatnie dwie monety uwieczniające bajkę o Alicji, które wyemitowano w 2007\u003cbr\u003e\nroku, wstępnie miały stanowić zamknięcie serii. Jednakże zgodnie z planem emisyjnym emitenta - w dniu 24 grudnia 2008 roku Mennica Polska S.A. wyemitowała dziewiątą\u003cbr\u003e\nmonetę z tej urzekającej  serii. Docelowo seria ma się składać z dziesięciu monet.\u003c\/p\u003e \n\n\u003cp\u003eZaletami monet z tej cieszącej się popularnością serii jest przede wszystkim to, że bite są z oksydowanego srebra, a także dodatkowo zdobione kolorowymi cyrkoniami lub bursztynem. Interesujące motywy i precyzyjne\u003cbr\u003e\nwykonanie, a także relatywnie mały nakład sprawia, że moneta\u003cbr\u003e\nma olbrzymie szanse stać się prawdziwą perłą każdej poważnej kolekcji. Obecnie coraz\u003cbr\u003e\ntrudniej zdobyć wszystkie monety z tej serii, a ich ceny sukcesywnie wzrastają.\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003eSrebrna moneta kolekcjonerska - Princess Turandot - dołącz tą urzekającą monetę do swojej kolekcji już dziś, nim ubiegną Cię inni, ze względu na niski nakład tej wyjątkowej monety!\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eNa monecie został uwieczniony wizerunek majestatycznej i wyniosłej princess - księżniczki Turandot. Na rewersie\u003cbr\u003e\nmonety znajduje się pomarańczowa cyrkonia, która jest wkomponowana w\u003cbr\u003e\nprzedostatnią literę imienia chińskiej księżniczki.\u003c\/p\u003e \n\n\u003cp\u003eWyryta w srebrze historia dotyczy chińskiej księżniczki Turandot, tytułowej bohaterki sztuki włoskiego dramatopisarza Carlo Gozziego, która poprzysięgła nigdy nie oddać się mężczyźnie.\u003c\/p\u003e \n\n\n\n    \u003cp\u003e- Cudzoziemcze, czy nie wiesz, że zagadki są trzy, ale śmierć jest jedna?\u003cbr\u003e\n    \u003cbr\u003e\n- Nie, księżniczko, zagadki są trzy, a jedno - życie!\u003cbr\u003e\n    \u003cbr\u003e\n\"Turandot\"\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eRewers: w centrum wizerunek głównej bohaterski baśni - księżniczki Turandot, w tle - stylizowana zasłona symbolizująca zagadki księżniczki Turandot; za nią - drzewo życia; po lewej stronie - wizerunek lwa z Adrii.  Na górze - półkolisty napis  w języku białoruskim  „Turandot” umieszczony na tle stylizowanego chińskiego wachlarza, zamiast litery „O” w napisie - cyrkonia w kolorze jasnopomarańczowym symbolizująca słońce, kolejną zagadkę księżniczki Turandot. Po prawej stronie - wnętrze pałacu.\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003eAwers: środkowa cześć monety przedstawia urzekający motyw - dziewczynkę i chłopca, którzy siedzą na księżycu pośród gwiazd   i czytają baśnie. Powyżej: herb Republiki Białorusi oraz półokrągły napis w języku rosyjskim: “Republika Białorusi”. W dolnej części monety, wzdłuż krawędzi oznaczenie nominału monety w języku białoruskim - „dwadzieścia rubli”. Powyżej rok emisji: 2008\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eReverse:\u003cbr\u003e\nin the centre of the obverse there is an image of the main fairy taile\u003cbr\u003e\nheroine - Princess Turandot on the background of the stylized curtain\u003cbr\u003e\nwhich represents Turandot’s miracles and mysteries, the tree of life is\u003cbr\u003e\non the background of the terrestrial globe. On the left there is an\u003cbr\u003e\nimage of Adria Lion, on top to the right there is a round inset made of\u003cbr\u003e\nbright orange zircon which represents the sun, one more mystery of\u003cbr\u003e\nTurandot. On the right the fairy palace is depicted, on the top there\u003cbr\u003e\nis an inscription «ТУРАНДОТ» (Turandot), placed on the background of\u003cbr\u003e\nthe Chinese folding fan.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eObverse: the relief image of the National Emblem of the Republic of Belarus is on the top, in the center on the background of the night sky there is an image of a boy and a girl sitting on turned half-moon and holding an opened book. The year of mintage is indicated below. There are inscriptions along the rim: on the top - «РЭСПУБЛIКА БЕЛАРУСЬ» (Republic of Belarus), on the bottom - «ДВАЦЦАЦЬ РУБЛЁЎ» (20 Roubles).\u003c\/p\u003e \n\n\n\n \u003cp\u003eTurandot - niedokończona opera w trzech aktach włoskiego kompozytora Giacomo Pucciniego.  Oryginalne\u003cbr\u003e\nlibretto napisali Giuseppe Adami i Renato Simoni na podstawie sztuki\u003cbr\u003e\n\"Turandot\" Carlo Gozziego. Na język polski przełożone zostało przez Marię\u003cbr\u003e\nOlszańską. \u003c\/p\u003e \n\n\u003cp\u003eAkcja opery Turandot rozgrywa się w Pekinie. Opowiada historię okrutnej chińskiej księżniczki Turandot, która poprzysięgła nigdy nie oddać się mężczyźnie. Aby uchronić się przed zamążpójściem, każdemu kandydatowi do jej ręki zadaje trzy arcytrudne zagadki. Karą za udzielenie błędnej odpowiedzi jest śmierć.\u003c\/p\u003e\n\n\n\n\n\u003cp\u003eSztukę po śmierci Pucciniego dokończył Franco Alfano. Światowa prapremiera Turandot odbyła się w dniu 25 kwietnia 1926 roku we włoskiej La Scali. Dyrygował Arturo Toscanini. Prapremiera polska miała miejsce w Teatrze Wielkim w Warszawie w dniu 15 grudnia 1932 roku.\u003c\/p\u003e \n\n\n\n\u003cp\u003eTurandot\u003cbr\u003e\n- dramma lirico w trzech aktach (pięciu odsłonach):\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003eMuzyka: Giacomo Puccini\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eLibretto: Giuseppe Adami i Renato Simoni na podstawie sztuki Carlo Gozziego o tym samym tytule i w opracowaniu Fryderyka Schillera.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eOsoby:\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003eksiężniczka Turandot - sopran\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003ecesarz Altoum - tenor\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003eTimur, zdetronizowany król Tatarów - bas\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003eKalaf, nieznany książę, jego syn - tenor\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003eLiu, młoda niewolnica - sopran\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003ePing, wielki kanclerz - baryton\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003ePang, ochmistrz dworu - tenor\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003ePong, najwyższy kuchmistrz - tenor\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003eMandaryn - baryton\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003eKsiążę perski - tenor\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003eKat - rola niema\u003cbr\u003e\n \u003cbr\u003e\nPrapremiera: \u003cbr\u003e\nniedokończona wersja: 25.04.1926 r., Mediolan (Teatro alla Scala);\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003ewersja uzupełniona przez Franco Alfana: 27.04.1926 r., Mediolan (Teatro alla Scala).\u003c\/p\u003e\n\n \n\n\n\n\u003cp\u003eStreszczenie libretta:\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eMiejsce i czas akcji: Pekin, czasy baśniowej przeszłości\u003c\/p\u003e\n\n\n\n\u003cp\u003eAkt I\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003eMandaryn ogłasza postanowienie Turandot: każdy mężczyzna chcący starać się o jej rękę musi rozwią­zać trzy zagadki. Jeśli mu się nie uda, zostanie ścię­ty, tak jak w tej chwili młody perski książę. Książę Kalaf spotyka swojego ojca Timura, wypędzonego ze swojego cesarstwa i ukrywającego się w Pekinie w towarzystwie swojej niewolnicy Liu. Liu towarzyszy mu, ponieważ darzy miłością jego syna, Kalafa. Podczas wschodu księżyca perski książę jest prowadzony na miejsce egzekucji. Tłum błaga Turandot o łaskę. Daremnie. Turandot podtrzymuje swój rozkaz. Kalaf jest zafascynowany urodą Turandot. Daremnie próbują go zatrzymać Timur, Liu oraz trzy maski: ministrowie Ping, Pang i Pong. Uderza trzy razy w gong i zgłasza się w ten sposób jako nowy kandydat do ręki Turandot.\u003c\/p\u003e\n\n\n\n\u003cp\u003eAkt II\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003eMinistrowie Ping, Pang i Pong przypominają sobie z łezką w oku czasy sprzed panowania Turandot. Martwią się o przyszłość Chin, gdyż już trzynastu kandydatów zostało zgładzonych. Tumult pośród tłumu sprawia, że ministrowie wraca­ją od wspomnień do rzeczywistości. Dwór i lud gromadzą się, by zobaczyć egzamin nowego nie­znanego ochotnika. Turandot wyjaśnia swoje motywy. Jedna z jej przodkiń została porwana i zabita przez obcego człowieka. Zagadki i następująca po nich śmierć mają pomścić ów straszliwy czyn. Cesarz Altoum przestrzega Kalafa, aby nie poddawał się egzaminowi. Kalaf jednak trzy razy powtarza swoje życzenie poddania się rytuałowi. Rozwiązuje wszystkie trzy zagadki. Mimo to Turandot rzuca się do stóp swojego ojca i błaga go, by nie oddawał jej przybyszowi. Mimo to cesarz potwierdza daną obietnicę. Kalaf pragnie jednak zdobyć miłość Turandot i zadaje jej zagadkę. Jeśli do wschodu słońca księżniczka dowie się, jak ma on na imię, zdecyduje się jako pokonany na dobrowolną śmierć.\u003c\/p\u003e\n\n\n\n\u003cp\u003eAkt III\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003eNa rozkaz Turandot wszyscy mieszkańcy miasta muszą starać się odkryć imię przybysza. Trzech ministrów próbuje wypytać samego Kalafa. Przyprowadzono Timura i Liu, których widziano z obcym. Turandot sama dokonuje prze­słuchania. Aby ratować starego króla, Liu oznaj­mia, że tylko ona zna prawdziwe imię. Grożą jej tortury. Żegna się z Kalafem i przebija się sztyletem. Jej zwłoki zostają wyniesione. Turandot i Kalaf zo­stają sami. Kalaf całuje Turandot, a ona wyznaje mu, że od początku nienawidziła go, ale i kochała. Kalaf oddaje swój los w jej ręce, zdradzając jej swoje imię. Turandot oznajmia ludowi imię cudzoziemca: dla niej nazywa się on Miłość.\u003c\/p\u003e\n\n\n\n\u003cp\u003eZ \"Turandot\" pochodzi jedna z najbardziej znanych arii operowych świata - \"Nessun dorma\".\u003c\/p\u003e \n\n\u003cp\u003eNessun dorma (wł. \"Niech nikt nie śpi\") - to aria Kalafa z finałowego aktu opery Turandot Giacomo Pucciniego. Jest to jedna z najsłynniejszych arii operowych w dziejach. Wykonywana była przez największych śpiewaków klasycznych i przez wielu muzyków rozrywkowych, m.in. heavymetalowy zespół Manowar czy francuskiego piosenkarza, Patricka Bruela.\u003c\/p\u003e \n\n\u003cp\u003eUtwór ten zaśpiewał w telewizji Paul Potts, gwiazda brytyjskiego programu Britain's Got Talent. Utwór został też wykonany przez Luciano Pavarottiego podczas otwarcia igrzysk olimpijskich w Turynie 10 lutego 2006 i był ostatnim publicznym wystąpieniem tenora.\u003c\/p\u003e\n\n  \n\n\n\n  \u003cbr\u003e\n  \n\n\n\n\u003cp\u003eTekst arii:\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eTłum:\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eNiechaj nikt nie śpi! Niechaj nikt nie śpi!\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003eKalaf :\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eNiechaj nikt nie śpi! Niechaj nikt nie śpi!\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eTy też, o, Księżniczko,\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003ew swej zimnej izbie\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003epatrzysz na gwiazdy,\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003ektóre drżą z miłości i nadziei...\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eLecz moja tajemnica jest zamknięta we mnie,\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003enikt nie pozna mojego imienia!\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eNie, nie, na twoje usta je złożę,\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003egdy światło zaświeci!\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eA mój pocałunek roztopi ciszę,\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003ektóra czyni cię moją.\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003eChór:\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eNikt nie pozna jego imienia...\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eA my, niestety, będziemy musieli umrzeć, umrzeć!\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003cp\u003eKalaf :\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eRozprosz się, o, nocy! Zajdźcie, gwiazdy!\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eZajdźcie, gwiazdy! O świcie zwyciężę!\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eZwyciężę! Zwyciężę!Carlo Gozzi (ur. 13 grudnia 1720 w Wenecji, zm. 4 kwietnia 1806) - to włoski dramatopisarz, autor udramatyzowanych baśni takich jak: \"Księżniczka Turandot\" i \"Miłość do trzech pomarańczy\".\u003c\/p\u003e\n\n \n\n\n\n\n\u003cp\u003eUrodzony w Wenecji, pochodził ze starej weneckiej rodziny. Długi jego ojca kazały mu poszukiwać zajęcia w wieku szesnastu lat. Dołączył do armii weneckiej stacjonującej w Dalmacji; trzy lata później powrócił do Wenecji, gdzie prędko uzyskał reputację jako najinteligentniejszy członek towarzystwa Granelleschi, do którego dostęp dały mu jego poematy satyryczne. Towarzystwo to gromadziło najlepszych literatów weneckich. Jednym z jego celów było zachowanie starej toskańskiej literatury.\u003c\/p\u003e\n\n\n\n\u003cp\u003eDramaty, które pisali Pietro Chiari i Carlo Goldoni na wzór francuski (Molier) zagroziły pozycji i działalności towarzystwa. Gozzi napisał w jej obronie: satyrę; La tartana degli influssi per l'anno 1756 (w roku 1757), a w roku 1761 komedię: Miłość do trzech pomarańczy, lub: Analisi riflessiva della fiaba L'amore delle tre melarance, parodia poetów piszacych na wzór francuski. By wykonać komedię zwrócił się do trupy Sacchiego, która przez sukcesy Chiariego i Goldoniego niemal upadła.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eSatyra Miłość do trzech pomarańczy zawierała wiele elementów bajkowych, co było zupełną innowacją w tej epoce.\u003c\/p\u003e \n\n\u003cp\u003eGozzi zaskoczony powodzeniem stworzył całą serię bajek, które wysoko potem oceniali: Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Schiller, Madame de Staël i Jean Charles Leonard Simonde de Sismondi. Jedną z nich Turandot o Re Turandote, przetłumaczył Friedrich Schiller na język niemiecki.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eJego bratem był pisarz i dziennikarz wenecki Gaspare Gozzi.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eGiacomo Antonio Domenico\u003cbr\u003e\nMichele Secondo Maria Puccini (ur. 22 grudnia 1858 w Lucca\u003cbr\u003e\nwe Włoszech, zm. 29 listopada 1924 w Brukseli) - włoski kompozytor\u003cbr\u003e\nmuzyki operowej.\u003c\/p\u003e\n\n \n\n\n\n\n\u003cp\u003eŻyciorys Giacomo Pucinniego\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eUrodził się w mieście Lucca w rodzinie muzyków. Ojciec,\u003cbr\u003e\nMichele Puccini (1813-1864), prowadził orkiestrę miejską, był także\u003cbr\u003e\norganistą w katedrze i kompozytorem muzyki religijnej. Dziad, Domenico\u003cbr\u003e\nPuccini (1772-1815), był również kompozytorem, autorem\u003cbr\u003e\nutworów orkiestrowych i fortepianowych. Muzykami byli także\u003cbr\u003e\npradziad Antonio (1747-1832) i prapradziad Giacomo (1712-1781). W wieku\u003cbr\u003e\npięciu lat, po śmierci ojca, mały Giacomo został wysłany do nauki u\u003cbr\u003e\nwuja, którego zdaniem chłopiec był niezbyt zdolny i przede\u003cbr\u003e\nwszystkim mało zdyscyplinowany. Tym niemniej Puccini został organistą.\u003cbr\u003e\nZainteresowanie teatrem operowym wzbudziło w nim podobno przedstawienie\u003cbr\u003e\nAidy Verdiego w Pizie. Pierwsze zachowane kompozycje Pucciniego\u003cbr\u003e\npochodzą z lat 1876 (Preludium na orkiestrę e-moll) i 1877 (kantata i\u003cbr\u003e\nmotet).\u003c\/p\u003e\n\n\n\n\u003cp\u003eW latach 1880-1883 Puccini studiował w konserwatorium w Mediolanie,\u003cbr\u003e\ngdzie był uczniem Amilcare Ponchiellego i Antonia Bazziniego. W roku\u003cbr\u003e\n1883 wziął udział w konkursie na operę jednoaktową, zorganizowanym\u003cbr\u003e\nprzez wydawcę Sonzogno. Chociaż jego opera Le Villi (Rusałki) nie\u003cbr\u003e\notrzymała nagrody, została jednak wystawiona w 1884 w Teatro dal Verme\u003cbr\u003e\nw Mediolanie. Dzieło zwróciło uwagę wydawcy Ricordiego,\u003cbr\u003e\nktóry zamówił u Pucciniego następną operę, Edgara\u003cbr\u003e\n(wystawioną w La Scali w 1889). Premiera Edgara nie była jednak\u003cbr\u003e\nsukcesem i opera ta jest do dziś bardzo rzadko wystawiana.\u003c\/p\u003e\n\n\n\n\u003cp\u003ePrzygnębiony nieudaną premierą Edgara, Puccini pracował jednak nad\u003cbr\u003e\nkolejną operą - Manon Lescaut. W tym czasie zamieszkał w małej\u003cbr\u003e\nmiejscowości Torre del Lago, nieopodal miasta Lucca. Początkowo\u003cbr\u003e\nwynajmował tam mieszkanie, ale po wielkim sukcesie swojej trzeciej\u003cbr\u003e\nopery zbudował tam sobie willę, która pozostała jego\u003cbr\u003e\nulubionym domem do końca życia. Premiera Manon Lescaut odbyła się 1\u003cbr\u003e\nlutego 1893 r. w Turynie.\u003c\/p\u003e\n\n\n\n\u003cp\u003eŚwiatowy sukces przyniosła mu dopiero Cyganeria (La Boheme). Z\u003cbr\u003e\npóźniejszych dzieł największą popularnością cieszą się:\u003cbr\u003e\nMadame Butterfly, Tosca i niedokończona Turandot.\u003c\/p\u003e\n\n\n\n\u003cp\u003eJego twórczość łączy w sobie elementy epoki belcanta i\u003cbr\u003e\nwczesnego weryzmu (uważany jest za pioniera tej konwencji operowej).\u003c\/p\u003e\n\n\n\n \u003cp\u003eDzieła\u003c\/p\u003e\n\n    \u003cp\u003e* Willidy (Le Villi) 1884\u003c\/p\u003e\n\n    \u003cp\u003e* Edgar 1889\u003c\/p\u003e\n\n    \u003cp\u003e* Manon Lescaut 1893\u003c\/p\u003e\n\n    \u003cp\u003e* Cyganeria (La Bohème) 1896\u003c\/p\u003e\n\n    \u003cp\u003e* Tosca 1900\u003c\/p\u003e\n\n    \u003cp\u003e* Madame Butterfly 1904\u003c\/p\u003e\n\n    \u003cp\u003e* Dziewczyna z Zachodu (La fanciulla del\u003cbr\u003e\nWest) 1910\u003c\/p\u003e\n\n    \u003cp\u003e* Jaskółka (La rondine) 1918\u003c\/p\u003e\n\n    \u003cp\u003e* Tryptyk (Płaszcz, Siostra Angelica,\u003cbr\u003e\nGianni Schicchi ) 1918\u003c\/p\u003e\n\n    \u003cp\u003e* Turandot (ukończona przez Franco\u003cbr\u003e\nAlfano po śmierci Pucciniego) 1925.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eźródło: Mennica Polska S.A. \/ Narodowy Bank Republiki Białoruś \/ Wikipedia\u003c\/p\u003e","brand":"Monety Online","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56831537250630,"sku":null,"price":139.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1009\/4205\/3702\/files\/1207.jpg?v=1782071401","url":"https:\/\/monetyonline.shop\/products\/20-rubli-bajki-narodow-swiata-ksiezniczka-turandot-2008","provider":"Monety Online","version":"1.0","type":"link"}